查看完整版本: 外国人对金庸小说的评论(看了以后我狂无语)

流痕 2008-8-3 09:23

外国人对金庸小说的评论(看了以后我狂无语)

据说是美国畅销小说评论家阿尔蒂尔对英文版《金庸选集》的评论节选的转译。
  
《天龙八部》:探讨了对男女之情的几种看法。本书似乎有三个男主人公,他们后来成为朋友。其中的萧看起来是一个禁欲主义者,而段则与他相反,是个好色之徒(但尊重女性),另外一个(虚竹)介于二者之间,心里一直想禁欲,但当美女来到眼前时,又惊又喜,最终成了一个国王的女婿,而且是一个女性社团的领袖。他们最终都成了英雄,反映了作者对这一问题所抱有的宽容态度。另外还有许多次要角色,可以看作是他们的变种,例如段的父亲,是一个彻底的好色之徒,最终吃了一些苦头;慕容为了事业完全不在乎男女之情,甚至加以利用,遭到可耻的失败;游坦之由于先天因素和后天的刺激,成了一个受虐狂;少林寺的僧侣领袖后来被人发现有私生子,……诸如此类。

《射雕英雄传》:对人类的智力的作用提出了质疑。书中有五个拥有最强内力的人,骄傲地将他们自己封为五个方向的虚拟君主(原文如此)。但在小说结尾,他们惊奇地发现自己并不比一个略有弱智的青年更强。书中一个似乎是拥有罕见美貌和聪明的女子,最终也被这个青年拥有了。更为微妙的是,这五个虚拟君主中的那个西方君主,后来似乎拥有最强大的内力,但他的智力情况却更糟--成了一个严重的失忆症患者。

《神雕侠侣》:从一个侧面反映了蒙古兴起之初的畜牧业状况。书中有一个孤独的少女,是一位养蜂专家,但看来这个行业在当时实在不受重视,她的唯一的一个学生--后来成了她的丈夫--并没有学会这门技艺,而是成了一个养雕专家,并因此一举成名。最后这门技艺只好传给了一个无所事事且极富孩子气的百岁老人。当然,他们都是很高级的格斗家,特别是其中的养雕专家后来可以通过吼声指挥许多动物,但其中唯独没有蜜蜂。他的妻子曾经想通过蜜蜂向他传递消息,但他视若无睹。
  
《笑傲江湖》:反映了中国古代同性恋者的悲惨遭遇。第一个同性恋者为了保护她的同性恋对象而被杀死。另外两个更加可怜,因为还没有找到同性恋的对象,但作者强烈暗示,他们最终将发展成为与第一位同性恋者一样的人,也就是说,他们最终将成为同性恋这是毫无疑问的。这三个人有一个共同特征,即都是自愿通过外科手术放弃男性特征的,但是其中的东方在完成之后几乎放弃了他的事业,而岳和林则认为这才是他们事业的开端。他们在这部小说中并不是唯一进行了这种外科手术的人,还有一个刀手田,后来改名为不可,但他的情况有所不同,他的手术是被人强迫完成的,因此得到了大家的宽容,没遭到另外那三个人的厄运,但他日后是否会成为同性恋者则不得而知。另外值得注意的是,书中强烈主张内力的岳,后来成了伪君子的代名词。但在书中,他除了暗杀了两位女性佛教僧侣领袖之外,对别人的危害并不严重;而且这次暗杀并不符合他的目标,因为在后来五派合并的时候,如果一定要选出一位领袖,这两位女性一定会选择他而不是另外一个人。

中华海帝 2008-8-3 10:36

五年前看到过,笑到肚子疼,也感慨中国武侠很难向海外推广啊

天山客 2008-8-3 11:13

这个是文化差异吧

筱筱20 2008-8-3 11:18

老 帖子了 啊

竹酒现晰黎 2008-8-3 17:55

怎么会这样啊~~无语啊:funk: 到底是中西殊途~唉,不过我们中国人的文化,我们中国人自己能欣赏就好了,让外国人认同的话,且先压压吧!:(

易楚 2008-8-4 00:50

我也不是很喜欢世界名著啊,同理,文化差异好大哦,因此感慨中国什么时候可以有一个诺贝尔文学奖得主,不过似乎我们也不应该稀罕!!!

晓风逐残月 2008-8-4 08:07

外国人的分析与我们自己的感受有很大差别
他们总把一些东西理论化
感觉他们只是把文学作品往现实中拼命的结合

大狼 2008-8-4 08:09

;P 武侠小说还是不要给外国人看吧,叫老张多拍几部电影给他们看看就够了

木易孤鸿 2008-8-4 11:34

回复 8# 的帖子

老张拍的东西我从来不看
简直是对东方文化的糟蹋与亵渎

舟子 2008-8-8 23:48

复大狼的帖子

寒月讲的毛错。
姓张的忒毛自知之明了,糟蹋中国文化。:@

浮生一梦 2008-8-10 11:50

就像中国古文
古诗词推广艰难一样

像庄子这样伟大的哲学家
都无法在世界拥有太大的影响
郁闷

红绫 2008-8-10 16:30

文化观念的差异.....

miaobujun 2008-8-10 19:31

彻底的无语
:L :L :L :L :L :L :L :L
页: [1]
查看完整版本: 外国人对金庸小说的评论(看了以后我狂无语)