三、金庸先生访谈
听金庸先生谈文学、历史和人生
主持:杨澜
嘉宾:金庸(作家、报业家)
引入语:他以金庸的笔名让你我在武侠世界中如痴如醉,又是香港举足轻重的报人
和评论家,查良镛先生谈文学、历史和时事。真是听君一席话,胜读十年书。
(这一次接受我们独家专访的是著名作家和报评家查良镛先生。如果觉得这个名字
有点陌生的话,让我告诉你他的笔名—金庸。
啊,原来是他!把他称作武侠小说大师,恐怕是没有人会提出异议的,不过,他在
现代中国文学史上究竟占什么样的地位呢?就让他自己来说一说吧。)Y(杨澜):查先
生,您好,首先非常感谢您能够接受我的采访。我不知道您有没有统计过,您的这十五
部武侠小说,迄今为止,作为正版来说发行了多少册呢?Z(金庸):正版也没有一个统
计。香港盗版很多,台湾也很多,大陆更多。
Y:现在凡是问起能够读汉语的年轻人,恐怕年轻时代都有几个晚上不睡觉,在看您
的小说作品。所以有人说,连上正版,带上盗版,恐怕您书的发行量可能跟《毛泽东选
集》差不多了。
Z:不能这么说,因为《毛选》是当时大家都要买的。
Y:人手一本。
Z:我的书要看你喜欢不喜欢,喜欢的人多,不喜欢的人也不少。Y:不过,起码从
年轻人来说,好像是必读的作品。我发现很多在海外成长起来的第二代华人,让他们读
古典文学,基本上是不太可能的。但是您的作品他们都还看,成为我们交谈起来的一种
共通的语言。有人对您在文学界里的评位,说您是仅次于鲁迅、老舍、巴金的一位二十
世纪的文学大师,我不知道您是如何评价自己在文学界的地位的?Z:多谢他们这样的评
价,实际上是不敢当。因为排位在鲁迅、巴金、沈从文之后,我完全同意,但是其实还
有好几位作家,好像茅盾、老舍,也应该排在我前面。
Y:在您领取香港艺术发展局文学成就奖的时候,您曾经说了一段话,你说:香港的
文学作品的确带有很强的商业性,但是不因为它有商业性就不是一种艺术。而且,您还
谈到有些评论家认为越是通俗、越是受欢迎的作品,越是上不了档次? 在这里能不能给
我们谈一点您对通俗作品的看法?Z:这是世界上文学评论家的普遍风气,我是不赞同的
。毛主席说过:文艺应该为工农兵服务,越是大众化的,作用越强。但是现在评论家认
为越是为工农兵服务,越是不好的作品,这个想法我个人不同意。
Y:其实在文艺界这个现象蛮多的。像电影界,一些独立制片人以完全很晦涩的艺术
语言来表现的故事,好像也被人标榜到一个很高的档次。而相反,一般娱乐片反而被人
说成…Z:电影得奖的,或评论家喜欢的,群众不一定喜欢,或群众根本看不懂。你要得
奖,就必须是评论家喜欢的这种,文学界也有这种情况。
在香港就不是,香港是很商业性的社会,任何艺术作品都必须要群众接受,才能够
生存。如果群众不喜欢的话,你在这儿根本没有发表的机会。
Y:我觉得,您一直比较注重所谓“通俗”和“庸俗”之间,应该是有界线的。
Z:那当然。
Y:您认为这个界线应该在哪里?Z:过份迁就市民、大众的口味就庸俗化了,我也
不同意。通俗一点,让他们可以了解欣赏的意义。
Y:实际上,您自己个人谈到:您更喜欢古典的文学作品,而不是当代的文学作品,
是不是这样呢?Z:外国大学邀我去演讲讨论中国小说的时候,我说中国五四以后的小说
实际有很多非常好的作品。可是我个人觉得,有一个缺点就是他们用外国的文化来中国
化,来写中国的生活、中国人的小说,我就不是很赞成,最好用真正的中国汉语来写中
国的文学作品。
Y:其实刚才我们谈到,关于这种通俗作品后来也可以成为经典作品。像《西游记》
、《三国演义》,甚至《红楼梦》,当初作者写他的时候,其实也是很通俗的作品,是
登不了大雅之堂的。
Z:像中国整个文学的发展都是这样子的,像唐诗、宋词、元曲,起初都是民间的东
西。像宋词,是大家喝酒吃饭的时候,歌女来唱的,跟现在流行歌曲差不多。到后来文
人雅士把它发展成为当时最著名的文学作品。唐诗,以前也是拿来唱的,元曲更是舞台
上表现的,到后来变成很好的文学作品。小说也是,像明代的小说也是给别人拿来讲故
事的,讲了故事之后,才把这些内容用白话写成小说供人消遣,慢慢发展成很好的文学
作品。中国有很多文学作品都是经过民间通俗的提高,受到士大夫喜欢,然后越来越搞
得民间不懂了,而民间又有另外一种文学形式。
Y:作为经典性的《诗经》,其实是民间的一些山歌和对唱,是再通俗不过的一些东
西了。
Z:中国文学发展的这个阶段跟西洋有所不同。
Y:那您在最初写小说的时候,有没有想过我要去创立一个通俗文学的新领域,或是
抱着什么样的文学使命来进行创作?还是当时觉得,要生存下去就要多写一些东西。
Z:我在报纸上写,报纸是很群众性的工具,有一点群众接受,你才有意义。如果你
都在写古文,写得深奥的不得了,只有二、三个批评家喜欢的话,他把你捧得很高,群
众却看不懂,他们不会喜欢的。
Y:也没有生命力了。您写的这十五部小说的确部部